El León Blanco

El León Blanco

Ángel Ceña

Libro del desasosiego

Libro del desasosiego

Fernando Pessoa

En el lado sombrío del jardín

En el lado sombrío del jardín

Eva Losada Casanova

Li

Li

Nicos Cavadías

Enlace al RSS RSS

El barón de Nicastro

El barón de Nicastro
Ippolito Nievo
Traducido por: Gian Luca Luisi

El clásico comparable al Cándido de Voltaire en que se inspiró Calvino para su Barón rampante

Este libro es una pequeña obra maestra, un irónico clásico de la literatura italiana —nunca antes traducido al español— que cuenta las vicisitudes y las desventuras del malhadado barón de Nicastro, noble de una localidad imaginaria de Cerdeña, quien ocupa sus días en la biblioteca de su ancestral familia estudiando el verdadero «valor de los [...]

El misterio de la Casa de los Trueques

El misterio de la Casa de los Trueques
Alberto Mussa
Traducido por: Marina Alonso

Un thriller erótico y una guía histórico-literaria de Río de Janeiro Premio Machado de Assis de la Biblioteca Nacional Brasileña Mejor libro de ficción de la Academia Brasileira de Letras 2012

Río de Janeiro, 1913. En una histórica mansión, que el médico polaco Miroslav Zmuda utiliza como clínica, se produce un sangriento y aparentemente inexplicable asesinato: hallan al Secretario de la Presidencia de la República estrangulado, atado a una cama y con los ojos vendados. Solo un pequeño círculo de iniciados sabe que detrás de la [...]

No hay dos iguales

No hay dos iguales
Judith Rich Harris
Traducido por: Jorge Rus Sánchez y Max Lacruz
Postfacio de Arcadi Espada

Por la autora de «El mito de la educación»

El análisis que la polémica psicóloga americana Judith Rich Harris desarrolla en No hay dos iguales parte de unas preguntas básicas: ¿por qué no hay dos personas iguales?, y ¿por qué estas —incluso los gemelos educados en un mismo hogar y que comparten los mismos genes— difieren en cuanto a personalidad y comportamiento? La autora, [...]

La máscara robada

La máscara robada
Wilkie Collins
Traducido por: Ruth María Rodríguez López y Gian Luca Luisi

El cuento de Wilkie Collins para la Navidad

Reuben Wray, actor retirado de los escenarios, es un fanático estudioso de las obras de Shakespeare que se gana la vida dando lecciones de oratoria. Al llegar con su familia a un nuevo hogar en Tidbury-on-the-Marsh, Reuben atrae la atención de algunos de los nuevos vecinos  a causa de una caja de caudales que ven [...]

La noche sexual

La noche sexual
Pascal Quignard
Traducido por: Paz Gómez Moreno

«El mayor escritor de las actuales letras francesas» (R. Conte – El País)

En 2005, dos años antes de que La noche sexual se publicara en Francia, Pascal Quignard viajó a Estados Unidos. Su estancia en el país coincidió con la votación de la ley sobre la decencia en los medios de comunicación. El autor definió esta ley como «la ley americana contra las imágenes indecentes». Acuciado por [...]

La verdadera historia del Camello Xiangzi

La verdadera historia del Camello Xiangzi
Lao She
Traducido por: Manuel Lacruz y Tan Hui
Ilustraciones de Xin Yuan Introducción de Sergio Cuesta

Una de las novelas más importantes en China del siglo XX

Xiangzi, el protagonista de esta novela y cuyo nombre significa «el afortunado», es un joven fuerte e ingenuo que, después de perder todo —su familia, sus tierras—, se traslada del campo a la ciudad de Pekín con muchas esperanzas y un sueño de libertad e independencia que se materializa en un objeto: un rickshaw. Efectivamente, [...]

© Editorial Funambulista 2015 | Login | Contacto | Aviso Legal